Categories: Poetry

Window Box

Upstairs, the dog has dropped its ball. New life,
it bounces twice. New life mimics the old,
a thought which might bring comfort, might bring grief.
(Claws click like ice on ice, dogs do as told.)

I overdo. Like Kierkegaard or like
these flowers in their box, bedaubed with dew.
(Bedaubed—a word for writing, not to speak.)
With dew, the yard appears greener than you

might guess. Mornings like this, I’ve seen two rats
tumble the field so joyfully I think
they must forget they’re rats. But no rat forgets.
No scuffling rat, no Kierkegaard, would shrink

from this movement so like the orbital leap
from text to text. Rats tumble in their place—
bedaubed like Kierkegaard, in bloom, in sleep,
who knew that every flower overstays.

Alli

Share
Published by
Alli

Recent Posts

Introduction

In this 28th edition of Waccamaw, the Nigerian poet Fasasi Abdulrosheed Oladipupo unpacks the meaning…

5 months ago

Masthead 28

[wc_row] [wc_column size="one-half" position="first"] Editorial Team Nonfiction Editor: Amy Singleton Poetry Editor: Brittany Davis Poetry…

5 months ago

S.C. Creative Sociology Writing Competition

The S.C. Creative Sociology Writing Competition invited undergraduate and graduate students from any discipline in…

5 months ago

SELF-PORTRAIT AS A MUSEUM

Museum: a depository of grief displayed aesthetically; I carry the mishaps of things I want…

5 months ago

Dietary Positivism For Dinner

It is well with my soul. It is well like a soup.

5 months ago

How do you say the knife is blunt in Yorùbá?

we say the knife is dead, or the mouth of the knife is dead because…

5 months ago

This website uses cookies.